1974-09-01, Canada:Edwin Fuhr が目撃した UFO ⇒ この正体を推測
要約
1974-09-01, Canada, 農家の Edwin Fuhr が間近で目撃した 5機の UFO の正体を証拠データに基づいて推測する。
履歴
(2024-08-12) 画像追加、タイトル変更
(2024-08-11) 作成。タイトルは「Edwin Fuhr の証言動画 2of2:文字起こし+和訳」
前置き
過去記事、
一般的な UFO ドキュメンタリー動画の現場再現シーンの信頼度はどの程度? (2015-12-04)
で取り上げた動画の 文字起こし+和訳 を記録しておく。
動画の内容は 1974-09-01 にカナダの農家が、農地に出現した 5機の UFO を直近 5m から目撃した事件で、その本人の証言が主題。
動画には 1of2 と 2of2 の 2本があるが、以下は 2of2 のみ扱う。
手抜き
7:50 北東の空が様々な色で光っていた。
9:20 犬や牛は円形に倒れた作物の場所に近づかない。
12:30 腕の関節が 2週間、まともに動かなかった。
13:15 1989年に学校に酷似した UFO が出現
コメント1
空の北東の方角に、赤、オレンジ、黄色、緑など、あらゆる色の光があった。 そして、それらは静止しているのではなく、前後に動いていた。
という証言は、事件当時、上空で強い EMF 異常が発生していたことを示している。つまり、EMF 異常によって(オーロラに類似した?)大気中の発光現象が起きていた可能性が高い。
そこで ChatGPT-4o に確認したところ以下のように肯定する返事を得られたた。ChatGPT-4o の回答には質問に含まれていなかった 1989年の強烈な磁気嵐にも言及があった。この磁気嵐が
彼の話をすべて無視したとしても、1989年に物体が現場に戻ってきたことの説明にはなりません。 物体は戻ってきました。今度は小学校の上空にホバリングしていました。 (00:13:23)
休憩時間に出ていた子供たちと、それを目撃した教師は、物体はエドウィンの説明とまったく同じで、ただ明るく光っていたと報告しました。 (00:13:34)
の原因だろう。
Q) 過去の天文現象について質問します。1974年9月1日前後にカナダでオーロラが発生したという記録がありますか? あるいはその当時、太陽活動が活発化して強い磁気嵐が地球を襲ったという記録はありますか? Web 検索は英語で、返事は日本語でお願い。
A) 1974年9月1日前後のカナダでのオーロラ現象や太陽活動に関する情報についてお答えします。
1974年9月頃、カナダでオーロラが観測されたという記録があり、これは強力な太陽風が地球の磁場に影響を与えた結果として発生した可能性が高いです。この時期、特に強い太陽活動があり、地球に大きな磁気嵐をもたらしたとされています。このような磁気嵐は、オーロラの出現だけでなく、通信障害や電力網への影響を引き起こすことがあります【6†source】【7†source】。
また、1972年と1989年の磁気嵐が特に有名ですが、1974年も同様に顕著な太陽活動が見られた時期でした。これらの活動により、カナダのような高緯度地域ではオーロラが頻繁に観測されたとされています【8†source】【9†source】。
したがって、1974年9月1日前後にカナダでオーロラが発生した 可能性は非常に高く、これはその当時の強い太陽活動と関連していると考えられます。
Q) その 1989年の磁気嵐について詳細を教えて。回答は日本語で。
A) 1989年3月13日に発生した磁気嵐は、歴史的に非常に強力なもので、特にカナダのケベック州で大規模な停電を引き起こしました。この磁気嵐は、太陽で発生した大規模なコロナ質量放出(CME)が地球に到達した結果として生じました。
詳細な影響:
- 停電: ケベック州の電力網が数時間にわたって完全に停止し、約6百万の人々が9時間以上にわたって電力を失いました。これは、強力な磁気嵐が送電システムに大きな電流を誘導し、電力設備が過負荷になったためです。
- 技術的影響: 磁気嵐は電力網だけでなく、衛星通信や無線通信にも大きな影響を与えました。特に、通信衛星が一時的に機能を停止し、地上との通信が困難になりました【7†source】【8†source】。
この磁気嵐は、スペースエイジ(宇宙開発時代)において最も強力なものの一つとされ、地球の磁場に大きな変動を引き起こしました。これにより、北米の多くの地域でオーロラが観測され、通常はオーロラが見られないような南の地域でもその現象が確認されました【9†source】。
この事件は、電力網や通信インフラの設計と運用において、太陽活動がいかに重要であるかを再認識させるものであり、現在でも研究が続けられています。
Q) 以下の情報のファクトチェックをお願いします。 1974年9月頃、カナダでオーロラが観測されたという記録があり、これは強力な太陽風が地球の磁場に影響を与えた結果として発生した可能性が高いです。この時期、特に強い太陽活動があり、地球に大きな磁気嵐をもたらしたとされています。このような磁気嵐は、オーロラの出現だけでなく、通信障害や電力網への影響を引き起こすことがあります。
また、1972年と1989年の磁気嵐が特に有名ですが、1974年も同様に顕著な太陽活動が見られた時期でした。これらの活動により、カナダのような高緯度地域ではオーロラが頻繁に観測されたとされています。
A) ご質問の文章は、1974年9月頃のカナダにおけるオーロラ観測と、その背景にある太陽活動や磁気嵐との関連性について、概ね正しい情報を伝えています。
コメント2
彼の
私はもう二度と経験したくない。二度とだ。 なぜなら、骨が痛むからだ。 電気ショックを受けたような感じだ。 関節はほとんど動かせなかった。 2週間ほど、悩まされ続けた。
という証言は、
Grant Cameron : Kit Green の調査で「ET と接近遭遇した大多数が関節リウマチに罹患」と判明 (2022-02-04)
と類似している。
関節リウマチは免疫疾患の一種なので、EMF 異常に晒された影響で免疫系に悪影響が出たことが原因だと判断できる。
ちなみに、 BEK に遭遇した直後から様々な原因不明の疾患が次々に発生した…このような証言が多数ある。過去記事でも取り上げたが、この BEK 遭遇による疾患も(EMF 異常による)免疫系へのダメージが原因だと判断できる。異様な披露、吐き気、頭痛も免疫系へのダメージが原因の可能性が高そうだ。
つまり
- EMF 異常 → 一時的意識障害 → BEK/Bigfoot/ET/MIB/Ghost の幻覚 と
- EMF 異常 → 免疫系へのダメージ
という精神面と肉体面の両面での影響が、個体差に応じて発生するのだと判断する。
コメント 3
そして、レジーナから来た他のRCMPはジャーマンシェパードを連れてやって来ました。 彼らはそのサークルの中には入りませんでした。 近づくこともありませんでした。 誰もいないのに、その犬たちをサークルの中に入れようとしても無理でした。 (00:09:09)
私は小さな小さなモン ゴリアン・ドッグを飼っていました。 その犬は沼地に近づこうとしませんでした。 牛もそこには近づきませんでした。
という現象は、現場の臭いに馴染がなくて警戒したからだと思える。
動画(14:03)
Brushed Steel - The Langenburg Sightings - Part 2
www.youtube.com/watch?v=CZMa8zWWd38
動画概要欄
3,500 views Oct 13, 2011 (Continuation)
1974年、カナダの大草原地帯に住む農夫が、家族の畑を草刈りしていたところ、池のそばの草むらにドーム型のハンティング用隠れ家が5つ停まっているのを見つけた。
誰の仕業なのか確かめるために、その草むらに近づいていくと、彼は突然、それらの物体が高速で回転しながら地面から約30センチ浮いていることに気づいた。
数分間、間近でそれらを見続けた後、恐怖に怯えた農夫は、反応しなくなった草刈り機まで後退し、その後は長時間にわたって恐怖に囚われ、池のそばで静かに回転する物体を見つめながら、その場を動けずにいました。
やがて、物体は段階的なフォーメーションで離陸し、一瞬、農夫の頭上で空中に静止しました。蒸気が消え去ると、物体は信じられないほどの速さで視界から消えていきました。
地元のカナダ騎馬警察(RCMP)が現場を調査し、報告書を作成したところ、その場所はいたずらではなかったと結論付けられました。
それから1週間もしないうちに、臆病な農夫とその家族はメディアの集中砲火を浴び、不本意ながら世界的な有名人になってしまいました。何千人もの人々が、その現場を見るために、あらゆる手段を使ってその家族の農場に押し寄せました。科学者、エンジニア、エネルギー会社、実業家、地元のコミュニティのメンバー、宗教関係者、そしてあらゆる種類のペテン師たちが、その家族を取り囲んだ人々の花束の一部でした。
最終的には、エドウィンと好奇心旺盛な群衆との間に、彼の親族が敬意を表するプライバシーの壁を作ってくれた。
この話は次第に下火になったが、この出来事の真実は議論の余地のないものとして残った。
37年後、論争の中心となった農夫がインタビューに応じ、彼が見たもの、そしてメディアが関与した後に起こった狂気について、詳細に語った。彼が語ったあの日の出来事は、今も変わっていない。
模型、再現、家族写真、歴史的文書、関係者へのインタビュー、そして実際の着陸地点(現在も放射能が残っていると報告されている)への訪問など、1974年のエドウィン・フューのUFO遭遇に関する資料へのこれほどまでに徹底したアクセスはかつてありませんでした。
プロジェクトのタイトルは、物体の上部に視覚的に存在していたテクスチ ャについてエドウィンが説明した内容に由来しています。
このビデオは非営利プロジェクトとして許可を得て制作されたもので、その後のプロジェクトもさまざまな段階で制作が進められています。
Details
▼原文 展開
In 1974 a farmer in the Canadian prairies was swathing his family field when he came across what he initially believed to be 5 domed hunting blinds parked in the tall grass next to a pond.As he approached the objects in the tall grass on foot to confront whomever was responsible, he suddenly realized the objects were spinning at a very high rate of speed, and hovering a foot off the ground.
After a number of minutes at close proximity, the terrified farmer retreated to his now unresponsive swather, and spent the next extended period of time trapped to his seat in terror, watching the objects spin silently next to the pond.
Eventually the objects lifted off in a stepped formation, momentarily hanging in the air above him. After a purge of vapour, the objects raced out of sight at an incredible speed.
Local RCMP investigated the scene and filed a report which concluded the site was no hoax.
Within a week the timid farmer and his family suffered a media blitz and became an unwilling global celebrity. Thousands flocked to the family farm to see the site by any means possible. Scientists, engineers, energy companies, industrialists, local community members, religious members and all manner of quacks were part of the human bouquet that participated in the siege on the family.
Eventually, the extended family helped form a barrier of respectful privacy between Edwin and the curious mobs.
The story cooled, but the truth of the events remained uncontested.
37 years later, the farmer at the center of the controversy grants an interview and goes into great detail about what he saw, and the insanity that followed once the media became involved. His story about what happened that day has never changed.
Using models, reenactments, family photographs, historical documents, interviews with many involved, and a visit to the actual landing site (still reportedly radioactive), there has never been a more robust access to material on of the 1974 Edwin Fuhr UFO encounter.
The project title is derived from Edwins description of the texture visually present on the upper portion of the objects.
The video is produced with permission as a non profit project and follow up projects are in varied states of production.
Whisper AI(large-v2 model) + DeepL(2024-07 model)
そして、あなたは両手をこのように広げたが、何も感じなかった。 私は心の中で、一体あれは何なんだ?と思った。 私はまだUFOの存在を知らなかったし、それがUFOだなんて考えもしなかった。 しかし、そこに座って待っていると、突然彼らは動き出し... ゆっくりと、旗のように飛び立った。 彼らは消えた。 (00:00:22)
そして、彼らは空の北東の端へと飛んで行きました。 彼らが飛び立つとき、瞬きでもしていたら見逃していたでしょう。 私は命綱を握りしめていました。 お金を積まれても、そこから降りることはなかったでしょう。 しかし、私は収穫機も降りなければなりませんでした。 作物は平らになっていました。 なぜ穀物が倒れていたのか?それは立って いたからだ。 彼らが去るとすぐに、穀物は起き上がった。 (00:00:47)
穀物を押し倒していたのは何だったのか? 私は何も感じなかったので、わからない。 風だ。しかし、それでも穀物は倒れたままだった。 彼らはあっという間に去ってしまった... 目を覚ますと、彼らを見失ってしまう。 そこで、刈り取り機が動き出した。 私は思った。よかった、これで逃げられると。 そして、私は止まらなかった。 まっすぐ家に向かっていった。 すると、母が言った。一体何をそんなに長くかかったの? (00:01:14)
夕食は12時よ、知ってるでしょう。 どうやってそれを彼女に伝えればいいのかわかりませんでした。 まあ、沼地で何かを見ているような感じだったと伝えました。 家からそれほど遠くない場所です。 父は部屋の反対側で新聞を読んでいました。 家には...その家には...部屋の一番奥に朝食コーナーがありました。 父はそこに座って新聞を読んでいたのです。 (00:01:38)
そして私を見て、何だったのかと尋ねました。 まあ、その、私は彼に言いたくなかったんです。 ちょっと不安でした。それで彼に言いました。 どこから来たのかわからない物体のようなものだと言いました。 でも、もうそこにはありません。 どうしたんだ?どこかへ行ってしまったと言いました。 どこへ行ったんだ?どうして私が知っているはずがあるんですか? (00:01:58)
まっすぐ上に飛んで行ってしまった。それだけしか知りません。 すると彼は私に、空飛ぶ円盤はどこにあるのかと聞いてきました。 空飛ぶ円盤って何ですか?私はそれが何なのか知りませんでした。 彼は何年も前にドイツの新聞で読んだそ うです。 それらの物体はカナダや外国で飛び回っていると。 そして、彼は私にそのことを話しました。見に行ってみますか? 私は、どうでもいいから見に行ってみろと言いました。 (00:02:20)
母は電話のそばにいました。 妹に電話をしていたのです。翌日、家畜を屠殺する予定だったのです。 私が初めてそれを聞いたのは、母から電話があった時でした。 ルース、大変なことが起こったの。私は「どういうこと?」と聞きました。 エドウィンが昼食に家に帰ってきたんだけど、とても具合が悪そうだったの。 そして、彼は円盤のようなものを見たと言ったの... (00:02:42)
それは空飛ぶ円盤のようだった。 彼は両手でその形を示した。 (00:02:48)
そして、彼は5体いたと言った。 もちろん、父は彼を信じなかった。 父は「おいおい」と言った。そして、彼は「そうだ」と言った。 そして、父は昼食を食べられなかった。 それで、ええと。 そして、それから...これは母が私に話したことなんですが。 母は、なんて言ったらいいか分からなかったんです。 それで、私は「何のことか分からない」と言いました。 (00:03:10)
私には意味が分からなかった。 母は、彼が何かを見たと言っていて、とても怖がっていた。 死ぬほど怖かったんだと思う。 私は、それは何だったのかと尋ねた。 母は、分からないと答えた。 飛行機だとしても、飛行機ではなかったと。 私は、飛行機だったのかと尋ねた。たぶん。 母は、違うと答えた。 たまたまロナルド・モイヤーが街の家に 来ていたんです。 (00:03:32)
そして、彼は... 妹に、沼にヘリコプターが着陸したと言ったんです。 私はテーブルから吠えていました。 ヘリコプターじゃないよ、と言いました。 年配の人は、すでに何を言っているのか注意を払っていないことはご存知でしょう。 ロン・モイヤーは外に出て、それから30分ほどして、農場から父にこう言いました。「沼地に行って、本当に何があったのか見てみよう」と。 (00:03:59)
彼らは行って、私は草刈り機を持って行きました。 私は刈り取り機を家のそばに用意しました。 そして、刈り取り機を置いてある場所まで運転して戻り、何度も往復しました。 彼らは丸一日沼地を這いずり回っていました。 私は刈り取り機を止め、彼らに尋ねました。「いったいここで何を捜しているんだ?」 まあ、わからないけど。ペンを落としたかもしれない。 (00:04:20)
私は言いました。どうして彼らが持っていたと分かるんですか? 彼がただふざけていただけだった可能性は考えなかったんですか? いいえ、彼はふざけていたわけではありません。 私は彼を信じていませんでした。 すべて説明がつかないのです。 つまり、事実は事実だったのです。 写真、草、すべてが、すべてが事実だったのです。 それを解明して、ああ、間違いなくこれだ、と言うことは私にはできなかった。 (00:04:47)
沼地には三脚のようなものが見えただけだ。 跡は沼地にあった。 そして、見えたのはその跡だけで、誰かが歩いているような跡だった。 三脚の足跡が物体に向かって続いていました。 機械の周りには足跡がありました。 宇宙船の周りにも足跡がありました。 でも、それは足跡ではなくて、ただ、草むらに跡が残っていただけです。 (00:05:14)
それだけです。 しかも、そこは背の高い草でした。 そのうちどれに足跡があったのでしょうか? この一番手前のものです。 それはそちら側にあり、ドアのように三脚の足跡がありました。 実際に、その上に開いていました。 ですから、その機械は静止していなければ開きませんでした。 (00:05:33)
そう、回転が止まって、そこに三角形の何かがあった。 ええ、そこにあった。 彼らは私にこれを説明できない。 科学者たちはすべて調べたが、わからない。 彼らが知っているのは、宇宙船の側面にドアが開いていたということだけだ。 三脚があったから。 三脚。 前脚はここにあり、2本はこっち側にあり、開いていました。 (00:06:00)
その三脚はそこに座っており、開いていました。 何かが外に出ているのが見えました。草が曲がっていたからです。 彼らは歩き回っていたのですか? ええ。 この辺りを? ちょうど前部あたりを。 他に誰もいませんでした。 草はそちら側で全部立っていました。 こっち側だけ。 真ん中には30フィートくらいあった。 でかい、でかかった。 (00:06:27)
3体いて、3体とも座っていた。 3体がくっつき合って、1つの機械のように見えた。 私は言った。 「どうやって...」私はロン・マイヤーズに言った。「あれは一体何だと思う?」 悪魔にしかわからない、と彼は繰り返し言いました。 私は、わからないと答えました。 なぜ悪魔にしかわからないと言うのかと聞くと、 彼らはどこから来たのかと彼は言いました。 (00:06:48)
私は「そんなこと聞かないでくれ」と言いました。 私は彼に尋ねませんでした。 彼に近づくことさえしませんでした。 本能が私に彼と距離を置くように言ったからです。 彼は「君はどう思う?」と言いました。 私は「それが何なのかは知らない。 なぜ私にそんなことを聞くんだ? 私が聞いているんだ。 君は警官だ。 君が捜査すべきだ。 すると彼は言った。「彼らが何だったか教えてやろうか。でも君は信じないだろう」 (00:07:11)
私は言った。「信じなきゃいけない」 「私だけが彼らを見たんだ」 君は見たことないだろう。 私は実際に見たんだ。 あの機械が回転していたのも見た。 でも、今はもうここにはいない。 でも、彼らは北東に飛んで行ったから、今、空から私を見ているかもしれない。 彼が見たものは何であれ、そこからやって来て、同じ道を通って去って行った。 (00:07:34)
何か見たのか? それで私はRCMPに言ったんだ。空の北東の方角に、赤、オレンジ、黄色、緑など、あらゆる色の光があった。 そして、それらは静止しているのではなく、前後に動いていた。 彼は「それらは何だと思う?」と聞く。 私は「わからない。 君に聞いているんだ。 君は警官だ」と答えた。 「なぜ私に聞くんだ?」と彼は言いました。 (00:07:58)
私も知りません。 それが何なのか、あなたに聞いているんです。 私には見当もつきません。 すると父が彼に言いました。「未確認飛行物体だ」と。 これが5分、10分ほど続きました。 私は彼に言いました。「ここに座って話しているわけにはいかない。 この畑を消毒しなくてはならない。 今日中に終わらせないといけないんだ」と。 (00:08:19)
そこには190エーカーの畑がありました。 (00:08:21)
そして、私はその畑を覆いました。 ロン・マイヤーズは言いました。「さて、一体どうするつもりだ?」 彼は言いました。「俺を見ないでくれ。 俺は何もできない。 私は言いました。「RCMPが何かするつもりじゃないのか? ここをフェンスで囲うとか? どうして放射能じゃないと分かるんだ? ああ、彼は言いました。「そんなことは考えたこともなかった。 そして、それは事実でした。 マニトバ州ウィニペグからガウンを着た男がやって来た。 (00:08:43)
放射能汚染がひどかった。 放射線測定器がレッドゾーンに入ると、ガタガタと音を立てた。 警官たちの顔を見たかったよ。 彼らはその場所を歩き回っていた。 そして、レジーナから来た他のRCMPはジャーマンシェパードを連れてやって来ました。 彼らはそのサークルの中には入りませんでした。 近づくこともありませんでした。 誰もいないのに、その犬たちをサークルの中に入れようとしても無理でした。 (00:09:09)
私は小さな小さなモンゴリアン・ドッグを飼っていました。 その犬は沼地に近づこうとしませんでした。 牛もそこには近づきませんでした。 そして、人々はそこを歩き回っていたのです。 私が理解できないのは、彼らがどうやって水と陸の違いを知ったのかということです。 彼らは水の上に着陸したわけではありません。 水は湿地の端から2フィートのところまで来ていました。 彼らは畑に着陸したわけではありません。 (00:09:31)
教えてくれ、彼らはどうやってその違いを知ったんだ? ほら、畑の東側の作物は沼のすぐそばには植えられていなかった。 その間には空白のスペースがあった。 そこには草が生い茂っていたんだ。 そこには4フィー トの高さの草が生えていた。 そして、私は多くの男たちに言ったんだ。どうやって彼らは水と陸の違いを知ったんだ? (00:09:50)
高いところまで行って、降りてくる。 一体どうやって着陸地点を見分けるんだ? でも、彼らはそうしていた。 彼らは決して水上に着陸しなかった。 水上には近づきもしなかった。 私はそれをRCMPに言った。 多くの男たちがそこに立ち、頭を掻いていた。 彼らはどう答えていいのか分からなかった。 彼らは、畑にも湿地帯にも着陸していないと言いました。 (00:10:11)
水の中では、畑と湿地帯の違いをどうやって見分けるのでしょうか? キャノーラ油糧種子(アブラナ)の畑がすぐそばにありました。 彼らはキャノーラ油糧種子(アブラナ)の畑には着陸していません。 すぐそばにはありましたが、その中には入っていませんでした。 ベッドに横たわって、このことを考えてみるんだ。 目を閉じると、目の前に全体像が見える。それが何なのかはわからないが。 (00:10:30)
指に焼き付いて離れないんだ。 多くの人が言うように、よくそんなことを考え続けられるね。 たまには考えるさ。 座って、ただ考えるんだ。 どうやってここまで来たのか? そして、彼らのいる場所に行こうとしている。 彼らのいる場所には決して行けない。 計画なんて立てられない。 計画なんてできない。 (00:10:53)
計画なんてできない。 この機械を見るために外出する計画なんて立てられない。 (00:11:00)
私のように、偶然にそれらを見ることになるかもしれな い。 まあ、偶然に。 偶然ってどういう意味? 私はここでくつろいでいた。そして、そこを離れて、沼を回ろうとした。すると、そこに座っていた胎児看護師が、私の行く手を遮っていた。 どうやって回れというのか? これは本当の話ですか? もし嘘なら、嘘なら、何か別のことが起こるはずだと言った。 (00:11:24)
彼らは言いました。もし嘘なら、あなたはRCMPを嘘つき呼ばわりしなければならないと。 おお、RCMPが関わっている。 私は言いました。信じた方がいいと。 私だけではなく、アメリカ合衆国もいると。 空軍は6機の飛行機で飛んできて、沼地をあらゆる角度から撮影しました。 そして私は言った。「カナダ空軍もそこにいた。 (00:11:52)
海軍もそこにいた。 さて、ここで誰を嘘つきと呼ぶつもりだ? 嘘だと思ったのか? 私はそうは思わない。 私は言った。「君の目は欺かれていない。 私が目にしたのはそれだ。 私が目にしたのは、君が信じなくてもいい。 あなたが何を信じようと構わない。 でも、私が目にしたことは現実だった。 私が言ったのは、あなたが沼地に座っていた時、そこから動かなかったのなら、何かが狂っていたに違いない。 (00:12:18)
私はもう二度と経験したくない。二度とだ。 なぜなら、骨が痛むからだ。 電気ショックを受けたような感じだ。 関節はほとんど動かせなかった。 2週間ほど、悩まされ続けた。 ここで話したことは、私が持っている膨大な情報のほんの一部に過ぎない。 科学的なこと、現場の放射能、農場を取り巻く人間の狂気、エドウィンの話が公になってからの数年間については話していない。 (00:12:54)
私はエドウィンの家 族全員に話を聞きました。 彼らは皆、彼の話が真実であり、あの日何が起こったかについて彼は嘘をつかないだろうと確認しました。 また、この出来事を最初に報告した引退した警官のロン・モイヤーにも話を聞きました。 彼の話をすべて無視したとしても、1989年に物体が現場に戻ってきたことの説明にはなりません。 物体は戻ってきました。今度は小学校の上空にホバリングしていました。 (00:13:23)
休憩時間に出ていた子供たちと、それを目撃した教師は、物体はエドウィンの説明とまったく同じで、ただ明るく光っていたと報告しました。 (00:13:34)
▼展開
And you held your hands out like this, you couldn't feel nothing. And I thought to myself, what the devil is that contraption? I still didn't know about these UFOs, I never even took a thought it was a UFO. But, sitting there, sitting there waiting, and all of a sudden they started to go... slowly, and they just took off as a flag. They were gone. (00:00:22)
And they went to the northeast end of the sky. Man, when they took off, you'd have blinked, you'd have missed them. I was holding on to that swather for dear life. See, wouldn't have gotten me off there for no money. But I had to take the swather off too. See, the crop was flat. Why was the crop flat? It was standing up. As soon as they were gone, the crop would come up. (00:00:47)
What was pushing the crop down? What I don't get, because I couldn't feel anything. The wind. But yet the crop was still down. They were gone in just a wink of the... You'd have waked them, you'd have missed them. So then the swather started. And I thought, thank God it took off. And I didn't stop. Went straight for the house. And my mother said, well what the devil took you so long? (00:01:14)
Dinner time's at 12 o'clock, you know. And I didn't know how to tell her this. Well, I said I was sort of watching something in a slough. Not too far from the house. And Dad was reading the newspaper at the other end of the room. We had... the house was... there was a breakfast nook on the far end. And that's where he was sitting, reading the newspaper. (00:01:38)
And he looks at me and says, what was it? Well, you know, I sort of didn't want to tell him. I was sort of nervous. And I told him. I said it was some kind of object from I don't know where. But they're not there no more. Well, what happened to them? I said they took off. Well, where did they go? I said, how the hell would I know? (00:01:58)
They went straight up. That's all I know. And he says to me, where are the flying saucers? What's a flying saucer? I didn't know what that was. He read it in the German paper years ago. That these objects were flying around in Canada and foreign countries. And he told me about it. Can you go and look? I said, I don't care. Go and look. (00:02:20)
And mom was at the telephone. She had phoned my sister. They were going to butcher an animal next day. The first I heard about it was when my mother called. Ruth, something terrible happened. I said, what do you mean? Well, she says Edwin was home for lunch and he didn't look very good. And he said he saw these circles in the... or these things. (00:02:42)
They were like flying saucers. And he showed with his hands how they were shaped and that. (00:02:48)
And he said there were five of them. And then, of course, my dad didn't believe him. He says, oh, come on. And he says, yes. And he couldn't eat his lunch. And so then, yeah. And then he... this is what my mother was telling me. And she was all... she didn't know what to say. And, well, I says, I don't know what you're talking about. (00:03:10)
It just didn't make sense to me. She says he saw something out there and he was really scared. I think it scared him half to death. And I says, well, what was it? And she says, I don't know. She says if it was a plane, it wasn't a plane. I says, well, was it an airplane? Maybe. She said, no. And Ron Moyer happened to be over there at the house in town there. (00:03:32)
And he... she says to my sister, a helicopter had landed in the slough. And I was howling from the table. I says, no, it wasn't a helicopter. And, well, you know how older people already don't pay attention to what you're saying. So Ron Moyer, he was out there and then about a half an hour later, out at the farm, he says to Dad, let's go out to the slough and have a look and see what there really was out there. (00:03:59)
And they went and I went and took the swath. I had the swath standing by the house. And I drove out where I left off and I went back and forth. They were crawling around in that slough all day long. And I stopped the swath and I asked them, I said, what are you guys looking for here anyway? Well, you never know. They could have dropped a pen. (00:04:20)
I says, how do you know they had one? Were you able to figure out if he was just farting around? No, he wasn't farting around. I never disbelieved him. All is unexplainable. I mean, the facts were what they were. The pictures, the grass, all of that, it's all what it was. And for me to say, you know, to solve that and say, yeah, it was definitely this, I couldn't do that, you know. (00:04:47)
All you could see in the slough was like a tripod like you got here. The marks were in the slough, in the grass. And all you could see was these marks and like somebody was walking around. A tripod step going into that object. There was tracks all around the machine. There was footprints around that spacecraft. But, you know, they're not footprints, they're just, you know, marks in the grass. (00:05:14)
That's all it is. And that was high grass. And which one of these had the tracks around it, the stomping? Right this one here, the front one. It was sitting on that side, had the tripod track on it, like the door. It actually opened on it. So that machine had to be sitting stationary to open. (00:05:33)
Okay, so it had stopped spinning and there was something triangular right there. Yeah, sitting there. And they can't explain this to me. The scientists, they checked it all out and they don't know. All they know is that it was a door that was opened on the side of the spacecraft. Because it was a tripod. The tripod. The front leg was here, the two on this side, and it was open. (00:06:00)
Those tripods sitting right there was open. So you could see there was something was out because the grass was bent down. And they walked around? Yeah. Just around here? Just around that front part. There was no one else. The grass was all standing up on that side. Just on this one side over here. There was about 30 feet across, the middle. They were big, huge. (00:06:27)
And there were three of them sitting. It looked like one machine because they were bumped together so close. I said, well, how did... I said, I said to Ron Myers, what do you think that really was? Devil only knows, that's all he kept saying. I said, I don't know. I said, why are you saying devil only knows? Well, he says, where were they from? (00:06:48)
I said, gosh, don't ask me. I didn't stop to ask him. I didn't even get close enough to him. Because instinct told him to keep my distance. He says, what do you think it is? I says, I don't know what it is. Why are you asking me this? I'm asking you. You're the cop. You're supposed to be investigating this. And he says, well, I can tell you what they were, but you won't believe me. (00:07:11)
Well, I says, I have to. I says, I'm the only guy that's seen them. You never seen them. I seen them live. You know, the machine was turning and everything. But they're not here now. But I says, you may be watching me in the sky, because they flew northeast. Whatever he saw was there, and they came from above, and they left via the same road. (00:07:34)
He saw something? And I said to the RCMP, I says, you know, in the northeast of the sky, there is red lights, red, orange, yellow, green, all kinds of colors, a light. And they're not sitting still, moving back and forth. He says, what do you think they are? I says, I don't know. I'm asking you that. You're the policeman. Well, he says, why are you asking me? (00:07:58)
I don't know that either. I'm asking you what they are. I haven't got a clue. And my dad told him, he says, they're unidentified flying objects. And this went on, you know, for maybe five, ten minutes. And I had just told him, I says, I can't sit here and talk. I have to take off and swath this field. And I got to get it swathed by the day's over. (00:08:19)
And it was 190 acres there. (00:08:21)
And so I got that field swathed. Ron Meyers says, now what the devil are we going to do? He says, don't look at me. I can't do nothing. I says, well, isn't the RCMP supposed to do something? Fence this place off? How do you know it's not radioactive? Oh, he says, I never thought of that. And it was. We had a guy out from Winnipeg, Manitoba, with a guy gown. (00:08:43)
It was radioactive bad. It just, that radio, that machine just rattled when it went into the red. You should have seen the faces of some of those policemen. And they were walking around in those spots. And those other RCMP from Regina come out with German Shepherd dogs. They would not go into those circles. They wouldn't go near. You couldn't get those dogs to go in that circle for nobody. (00:09:09)
I had a little, little Mongol dog. He wouldn't go close to the slough. The cattle wouldn't go close to it. And people were walking around in there. What I don't get is how they knew the difference between the water and the land. They didn't land in the water. And the water was two feet from the edge of the slough. They didn't land in the crop. (00:09:31)
You tell me, how do they know the difference? See, the crop on the east side of the field wasn't sown right against the slough. There was a blank spot in between. And that's where the grass had grown up. And it was four feet high in there. And I said to a lot of guys, and I said, how the hell do they know the difference between water and land? (00:09:50)
You know, you're up that high, you come down. How the hell do they know where to land? But I guess they did. They never landed in the water. They weren't even close to it. And I said that to the RCMP. And lots of guys would stand there and scratch their heads. They didn't know what to answer. They said, well, they didn't land in the crop, and they didn't land in the goddamn slough. (00:10:11)
In the water, how do they tell the difference between the crop and the slough? The canola, there was a canola field right beside. They did not land in the canola. They were right beside it, but not in it. You lie in bed, and you think about this. You close your eyes, you can see the whole, thing in front of you, and it's, I don't know. (00:10:30)
It's branded into my fingers and all over. It's, a lot of people says, well, how can you keep thinking about it? I says, once in a while you do. You sit down and you just think about it. How the hell did they get down here? And we're trying to get where they are. We'll never get there where they are. You can't plan. You can't plan. (00:10:53)
You can't plan. You can't plan an outing just to see these machines. (00:11:00)
You could end up seeing them by accident, like I did. Well, by accident. What do you mean by accident? Well, I was sloughing here, and I come along, I was going to turn the slough around, and the fetal nurse sitting there, was sitting right in my path. How can I turn around? Is this all true? Well, I said, if it's a lie, you can expect to see something else coming up if it's a lie. (00:11:24)
And they said, if it's a lie, you'll have to call the RCMP liars then. Oh, the RCMP is involved. I says, you better believe it. I says, there's not just me, there's the United States. The Air Force come flying in with six planes, aircrafts, and flew over the slough from every angle taking pictures. And I says, well, the Canadian Air Force was in there. (00:11:52)
The Navy was in there. Now, who are you going to call liars here? You think it was a lie? I don't think so. I says, your eyes don't deceive you now. That's what I saw. I saw, you don't have to believe me. I don't care what you believe. But what I saw was real. I says, when you were sitting on the slough there, and it does not move off the spot, there's something got to be haywire here. (00:12:18)
I wouldn't want to go through it again, never again. Because your bones, they ache. Like you had an electrical shock. My joints, I couldn't move hardly. For about two weeks, it bothered me. What I've shared with you here is just a small sliver of a large body of information that I have. I haven't talked about the science, the radioactivity of the site, the craziness of humanity that surrounded the farm, and Edwin, in the years after his story went public. (00:12:54)
I talked to Edwin's entire family. They all confirmed that his story is true, and he wouldn't lie about what happened that day. I also talked to retired constable Ron Moyer, who was the initial reporter on the event. Even if you discount everything he said, that still doesn't explain what happened in 1989, when the objects returned to the site. They returned, this time hovering over an elementary school. (00:13:23)
The children who were out for recess, and the teacher who witnessed it, reported that the objects were exactly as Edwin had described, only they were shining brightly. (00:13:34)
(2024-08-11)
(2024-08-12)