Raymond Moody : 人生の危機→自殺願望→接神体験→現実がどれほど悲惨でも、結局のところ全ては OK だと悟った(原文復元+和訳)
前置
Raymond Moody が最近のインタビューでタイトルのような見解を述べている。彼自身の接神体験で得た「悟り or 神からのメッセージ」のエッセンスらしい。
率直に言うが、Moody のこの発言はイカれている。
手抜き
彼の本、God is bigger than Bible
15:10 結局のところ、全ては OK
音声(29:07)
Raymond Moody on 'Life after Life' - COAST TO COAST AM - March 15, 2021
www.youtube.com/watch?v=HbXGKqV_5YM
原文復元+和訳
後述の Youtube transcript (*4)から原文を復元+和訳したものを添付しておく。しかし、ChatGPT の過敏すぎる 検閲/ポリコレ がウザい。以下の内容で「利用規定に違反している可能性があります」とぬかしやがった。
以下は Youtube 動画に transcript ですが、句読点が欠如し改行位置もランダムです。ここから、句読点を補い、改行位置を適切にした原文を復元して。さらにその復元された原文を和訳して。
以下は句読点と適切な改行を補って復元した原文です。
Yes, George, and this is just so paradoxical. I realize, but oddly enough, I was on board with God, you know, years before I kind of finally came to the realization, about five years ago, that, to my astonishment, there is an afterlife. I mean, I guess I sort of talked to God often in prayer and such, but I thought, well, you know, in terms of life after death, I don't know what God has in mind for us. You know, is it conscious experience after death? I just didn’t know.
But I was really down. I mean, you know, I guess severe midlife crisis—this was, I think, in '91 in the summer—and I had just sort of given up on life. I wanted to die, but I didn’t. You know, I just figured suicide is not the route, but I was just really desperate.
Alright, hold on, hold on right there, Raymond. We’re at a break. We’re going to come right back, and we’ll pick it up right there. I want to hear about that incredible story. I never knew that you were at that point, that you know, you were kind of despondent. We’ll find out a little bit more about that when we come back.
And welcome back to Coast to Coast, George Noory with you with Dr. Raymond Moody. His new book is called God is Bigger than the Bible, which we’re going to get into in a big way. But he was telling us a story years ago about how he was a little despondent. Raymond, I’ll let you pick it up from there. What happened?
Yeah, well basically, that was kind of midlife. I think I was 45 or so and had been through a divorce, and was living in a new house. I was just really, really despondent. Maybe, you know, when you’re in a state like that, you’re not exactly sure what the whole picture is, but I was, you know, just so despondent and hopeless. Yet, I had learned from people with near-death experiences who had attempted suicide, but that's not the way—you know, that’s not going to work. So there I was, just not knowing what to do.
And all of a sudden, George, I mean, you know, people with these mystical experiences and encounters with God, they’ll tell you, no matter how articulate they are, as you know, they say, “I just can’t describe it to you.” Well, that’s the wall I’m up against. But all of a sudden, it was like something from above descended on me, and, you know, the most compassion that you cannot even begin to describe—even if—and just beyond words of complete compassion and understanding. Nothing like the judgmental God that, you know, some of the fundamentalists want to portray to us, but just complete understanding.
And, you know, I used to kind of—I heard when religious people would talk about kneeling down to God, I thought, you know, how ridiculous. I mean, it works! It works, yeah. That it would somehow flatter God, or you know, trying to get on God’s good side by kneeling to flatter him or whatever. But I realized what that was all about. You can't stand up. I mean, I was sitting in a chair, and as soon as the presence of God came over me, I just collapsed to the floor. It's kind of like George Ritchie once told me. He said, "It’s kind of like you're being fiercely hypnotized."
And so it was. Yet, there was a darkness to it—I don’t mean in the negative sense—but in the positive sense that even though it was somebody who knew everything about me, every detail, there was still a mysteriousness to it, an impenetrability. But what you see makes you realize that it’s a kind of experience where you would happily be in that state forever, absolutely, in the presence of God.
But then, the kind of idea came that I had had this vision of, in Virginia, a blonde mop of—you know, I saw this woman’s blonde mop of hair from behind, and in a blue silk dress of a very specific blue color. And I immediately was drawn to this person. Well, the thought came that everything was going to be alright. I mean, you know, there's always trouble in life, but that—and—and I just, this feeling of complete love and compassion, and the idea also that, you know, this life is full of ups and downs and travails, but eventually, everything does come out alright.
So, that sort of shaped me up, and I got back in shape. About a year and a couple of months later, in September of 1992, I was in Florida, in St. Petersburg, and I was giving a program down there. And, you know, as typical as it is when you travel around, you go to TV studios to be interviewed.
Sure.
And so it never occurred to me. I got into the car that they had sent. When I went into the studio, I was sitting all alone in the green room, and this presence swept in. I saw the big mop of blonde hair with that very blue silk dress, and she threw her arms out as though she were declining to her throng of thousands. She said, “Well, I’ve been divorced for two years. I don’t know if anybody's going to be sexually interested in me again.” And, you know, I mean, I immediately picked up—
You raised your hand right away, right?
That’s right! Like, I mean, this was just a wacky sense of humor. I realized she was just—you know—so immediately, there was this bond with Cheryl, whom you’ve met.
That's amazing.
Then, about a year later, we got married. So that was, you know, that was my experience with God. And, you know, subsequently, I have felt the presence of God on a number of occasions. And God brought us two wonderful kids, whom we adopted at birth. Carter is Mexican-American by birth.
和訳:
そうなんだ、ジョージ。これは本当に逆説的なんだけど、奇妙なことに、私は神と共に歩んでいたんだ。やっと5年前くらいに気づいたことなんだけど、自分に驚いたのは、死後の世界があるってことだと思う。祈りで神に語りかけることはあったけど、死後の人生については、神が私たちに何を計画しているかなんてわからなかった。死後に意識的な経験があるのか、そんなことは全然わからなかったんだ。
でも、本当に落ち込んでいた。ひどい中年の危機というか、たしか91年の夏だったんだけど、私は人生を諦めてしまっていたんだ。死にたかったけど、死にはしなかった。自殺は道ではないと感じていたけど、とにかく本当に絶望的な気分だった。
ちょっと待って、そこまでにして、レイモンド。休憩に入るよ。戻ってきたらその話をもう一度拾って、続きを聞かせてほしい。君がそんな状態にあったとは知らなかったよ。戻ったらもう少し詳しく話してもらおう。
ようこそ、Coast to Coast へ。ジョージ・ノリーです。今日はレイモンド・ムーディ博士を迎えています。彼の新しい本『神は聖書よりも大きい』について大々的に話す予定ですが、彼が数年前に少し落ち込んでいた話をしていました。レイモンド、続きを話してくれないか?その時、何が起こったんだ?
そうだね、まあ、あれはちょうど中年期くらいだったと思う。たしか私は45歳くらいで、離婚して新しい家に住んでいたんだ。本当に、絶望的な気分だった。そういう時って、全体像がはっきりしないものだけど、とにかく絶望と希望がなくて。でも、死にかけた人々や自殺未遂を経験した人々から学んだんだけど、それは違う、そういう方法じゃ解決しないっ てね。だから、私はただ、どうしたらいいかわからなかった。
すると突然、ジョージ、分かるだろうけど、神秘的な体験や神との遭遇を経験した人々が、いくら彼らが話術に優れていても、「それを説明できない」と言うのは知ってるだろう。私も同じ壁にぶつかった。でも、突然、何かが上から降りてきたんだ。そして、言葉では表せないほどの慈悲が私に降り注いだんだ。全く言葉では表現できないほどの完全な慈悲と理解だった。判決を下すような神じゃなくて、全てを理解してくれる存在だった。
そして、私は宗教的な人々が神の前でひざまずく話を聞くたびに、どうしてそんなことをするんだろうと感じていたんだ。だけど
このコンテンツは利用規定に違反している可能性があります。 この指摘に誤りがある場合、この回答に「よくないね」を押してお知らせください。